Близкие друзья – это люди, которые всегда поддержат и помогут. Однако бывают и другие типы дружеских отношений. Мы привыкли называть друзьями тех, кого знаем хорошо и давно, по-настоящему близких людей, а знакомыми тех, кого знаем не очень хорошо. Приятель же где-то посередине. В данном уроке мы рассмотрим наше близкое окружение, и не очень.
Знакомые и коллеги в английском языке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который связан с кем-либо дружбой.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
close friend – близкий друг
better an open enemy than a false friend – не та собака кусает, что лает, а та, что молчит да хвостом виляет ( пословица )
familiar family friend – знакомый друг семьи
lifelong friend – друг на всю жизнь
bosom friend – закадычный друг
mutual friend – общий друг
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который состоит в знакомстве с кем-либо, либо связан общением с кем-либо.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
upon further acquaintance – при дальнейшем знакомстве
passing acquaintance – случайное знакомство
non-acquaintance – неведение / незнание
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который живет поблизости.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
next-door neighbours – ближайшие соседи
the wood neighbours upon the lake – лес подходит к самому озеру
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Ученик того же класса, в котором кто-нибудь учится или учился.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
schoolmate – школьный товарищ
schoolfellow – однокашник
condisciple – соученик
messmate – однокашник / сотрапезник
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, занимающий одну комнату с другим.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
lodger – квартирант
flatmate – сосед по квартире
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек одной профессии, товарищ по работе или по учебе в высшей школе.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
meet a colleague from abroad – встречать коллегу из-за границы
my esteemed colleague – мой уважаемый коллега
companion – компаньон
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, близкий кому-нибудь по общности взглядов, деятельности и так далее.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
comrade-in-arms – боевой товарищ / товарищ по оружию
as a comrade – по-товарищески
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Близкий друг, который сопровождает своих приятелей в их деятельности.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
cronyism – кумовство / панибратство
government by crony – назначение на посты советников администрации по знакомству
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Друг, который часто бывает в компании другого.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
captious fellow – критикан / придира
cheery fellow – весельчак
good fellow – славный малый
fellow worker – сотрудник
fellow creature – ближний
rum fellow – чудак
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, с которым поддерживают близкие, приятельские отношения. ( неформальный )
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
homeboy – земляк
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Неформальный термин для юноши или мужчины.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
bad guy – плохой парень
nice guy / regular guy – хороший парень / славный малый
tough guy – крутой парень
village guy – деревенский парень
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Друг, с которым вы когда-либо дружили в детстве.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
playfellow – друг детства / товарищ детских игр
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Мальчик или молодой человек. (часто как форма обращения)
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
one of the lads – свой парень
regular lad – рубаха-парень
a bit of a lad – парень хоть куда / парень не промах
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Незамужняя девушка или молодая женщина.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
bonny lass – милая девушка