Когда мы слышим десерт, мы воображаем нечто очень аппетитное и сладкое! Слово «десерт» имеет французское происхождение. В переводе с этого языка оно означает финал трапезы, предназначенный для получения удовольствия после основного приема пищи. Тем, кто уже понял, что такое десерт, наверняка будет интересно узнать о его разновидностях и произношении на английском языке. Бон аппетит!
Десерты в английском языке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Сладкие блюда, фрукты или конфеты, подаваемые в конце обеда.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
dessert spoon – десертная ложка
What’s for dessert? – Что на десерт?
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Печеное изделие из раскатанного теста с начинкой.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
as easy as pie – проще простого
pie in the sky – журавль в небе
a slice of apple pie – кусочек яблочного пирога
ОМОФОНЫ:
pie – pi число пи
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Кондитерское изделие из бисквитного, песочного или слоеного теста с кремом, цукатами и тому подобное.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
birthday cake – торт ко дню рождения
puff cake – слоеный пирог
sell like hot cakes – продаваться нарасхват
cheesecake – чизкейк
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Кондитерское изделие из какао с сахаром обычно в виде плитки, конфеты и тому подобное.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
chocolate bar – плитка шоколада
bitter chocolate – горький шоколад
hot chocolate – горячий шоколад
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Замороженный сладкий продукт из молока, сливок, масла, сахара с добавлением вкусовых и ароматических веществ.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
ice cream cake – торт-мороженое
They ate too much ice cream. – Они объелись мороженым.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Сладкое сиропообразное вещество, вырабатываемое пчелами из нектара некоторых растений.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
milk with honey – молоко с мёдом
honey cake – медовик
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Фрукты, ягоды и тому подобное, сваренные в сахарном сиропе, патоке или в меду.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
homemade jam – домашнее варенье
recipes for jams and preserves – рецепты джемов и варенья
ОМОФОНЫ:
jam – jamb косяк двери
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Круглый сладкий пирожок, жаренный в масле.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
I like to dip my doughnut in my coffee. – Я люблю макать пончик в кофе.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Сахаристое кондитерское изделие в виде плиточки, шарика, батончика.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
chocolate candy – шоколадная конфета
cotton candy – сладкая вата
box of candy – коробка конфет
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Сладкое студенистое кушанье из фруктовых соков, сливок, сметаны, приготовляемое с желатином.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
strawberry jelly – клубничное желе
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Род легкого пирожного со сбитыми сливками.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
We toasted marshmallows over the fire. – Мы поджарили зефир на огне.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Тонкая лепешка из кислого жидкого теста, испеченная на сковороде, на жару.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
dip the pancake in the syrup – макнуть блинчик в сироп
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Тонкое сухое печенье с рельефными клеточками по поверхности.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
waffle-iron – вафельница
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Небольшой толстый блин или лепешка из пшеничной муки.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
She split the muffin and gave me half. – Она разделила маффин и дала мне половину.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Запеканка из крупы, мучных изделий, творога с фруктами, сладостями или иными приправами.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
pudding-face – толстая невыразительная физиономия
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Концентрированный раствор сахара.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
pears in syrup – груши в сиропе
maple syrup – кленовый сироп