Мы привыкли подразделять домашних животных на тех, которые приносят реальную пользу, и на комнатных зверюшек, которые дарят радость и становятся членами семьи. В данной подборке слов мы познакомимся с обеими группами.
Домашние животные в английском языке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Домашние животные, которых человек содержит у себя дома для общения и получения положительных эмоций.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
pet name – имя питомца / ласкательное имя
teacher’s pet – любимчик учителя ( неодобрительно )
my pet peeve / pet corn – больное место / любимая мозоль
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Пушистое, красивое животное, которое может жить дома, а так же на улице.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
let the cat out of the bag – выдавать секрет
turn cat in the pan – стать перебежчиком
cat-and-mouse game – игра в кошки-мышки
cat’s concert – кто в лес, кто по дрова
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Домашнее животное семейства собачьих, используемое для охраны, охоты и других целей.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
guard dog – сторожевой пес
chain up a dog – сажать собаку на цепь
hunting dog – охотничья собака
pedigree dog – породистая собака
guide-dog – собака-поводырь
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Грызун семейства мышиных, являющийся вредителем хлебных злаков, однако являющийся популярным домашним питомцем.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
She put the hamster in her bosom. – Она положила хомяка себе за пазуху.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Лесная тропическая птица с ярким и пестрым оперением, способная подражать человеческой речи.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
parrot-cry – избитый лозунг
poll parrot – без конца повторяющий заученные фразы
budgie – волнистый попугайчик
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Декоративное животное из рода свинок семейства свинковых. Несмотря на свое название, это млекопитающее не имеет никакого отношения ни к обычным свиньям, ни к обитателям морей и океанов.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
guinea pig – подопытный кролик
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Домашняя птица с красным гребнем на голове и шпорами на ногах. Самец курицы.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
We heard the crow of a rooster. – Мы услышали крик петуха.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Одомашненный вид птиц отряда куриных, с кожным выростом на голове (гребнем) и под клювом (сережками).
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
clucking hen – клуша
keep hens – держать кур
like a hen with one chicken – как курица с яйцом / хлопотливо
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Большая домашняя птица из семейства куриных с широким распускающимся хвостом.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
turkeycock – индюк / важный ( надутый ) человек
talk turkey – говорить начистоту
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Дикая и домашняя крупная водоплавающая птица семейства утиных.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
goose step – гусиный шаг ( строевой шаг, при котором нога не сгибается в колене )
cook one’s own goose – губить себя
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Парнокопытное жвачное животное семейства полорогих.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
act the giddy goat – валять дурака / вести себя глупо
ibex – горный козел
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Жвачное парнокопытное домашнее млекопитающее семейства полорогих с густой волнистой шерстью.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
ram – баран
graze a flock of sheep – пасти стадо овец
sheep bleat – овцы блеют
wolf in sheep’s clothing – волк в овечьей шкуре
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Крупное молочное домашнее животное отряда парнокопытных.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
cash cow – дойная корова ( в бизнесе )
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Самец коровы.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
hit the bull’s eye – попасть в яблочко
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Крупное непарнокопытное домашнее животное, используемое для перевозки людей, грузов, на сельскохозяйственных работах.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
horse blanket – попона
hobble a horse – стреножить лошадь
ОМОФОНЫ:
horse – hoarse хриплый / охрипший
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Парнокопытное млекопитающее, домашний вид которого разводят для получения мяса, сала, щетины, шкуры.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
make a pig’s ear – делать из рук вон плохо
pig in a poke – кот в мешке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Небольшое животное семейства зайцев.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
rabbit punch – удар в затылок
rabbit-hearted – трусливый / с заячьей душонкой