Семья – это важнейшее, что есть в жизни любого человека. Сначала это семья, где мы рождаемся. Она накладывает огромный отпечаток на нашу дальнейшую жизнь и формирует представление о том, какими должны быть семейные отношения. Затем приходит время создавать свою семью. А это далеко не так просто, ведь семейные отношения это не только любовь и радость, но и ежедневный труд.
Английские прилагательные на тему «Семейный статус»
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- незамужняя / неженатый или не состоящий в близких отношениях с кем-либо
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
single blessedness – безбрачие / холостая жизнь
single woman – незамужняя женщина / холостячка
single mother – мать-одиночка
every single day – каждый божий день
in a single copy – в единственном экземпляре
РОДСТВЕННЫЕ СЛОВА:
сущ.
singleness – безбрачие
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- не имеющий мужа или жены
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
an unmarried couple who are living together – неженатая пара, которая живёт вместе
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- не имеющий мужа или жены (используется особенно в газетах)
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
children of unwed parents – дети не состоящих в браке родителей / внебрачные дети
РОДСТВЕННЫЕ СЛОВА:
сущ.
unwedded – не состоящий в браке / невенчанный
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- не имеющий жены
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
husbandless – незамужняя / без мужа
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- мужчина, который не женат и никогда не был женат
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
confirmed bachelor – закоренелый холостяк
bachelor party – мальчишник
bachelor’s wife – идеальная женщина / мечта холостяка
РОДСТВЕННЫЕ СЛОВА:
сущ.
bachelorhood – холостяцкая жизнь
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- принадлежащий или свойственный девушке
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
maiden name – девичья фамилия
maiden flight – первый полет
maiden voyage – первый рейс / первое плавание
maiden speech – первая речь
maiden horse – лошадь, не бравшая приза
РОДСТВЕННЫЕ СЛОВА:
сущ.
maidenhood – девичество
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- женщина, которая не замужем, особенно женщина, которая уже немолодая и вряд ли когда-нибудь выйдет замуж
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
old maid – старая дева
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- используется для описания человека, чей муж или жена умерли
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
widowed employee – овдовевший работник
widowed mother’s allowance – пособие овдовевшей матери
РОДСТВЕННЫЕ СЛОВА:
сущ.
widowhood – вдовство
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- имеющий жену или мужа
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
marriage bonds / nuptial knot – брачные узы
married couple – супружеская пара
marrieds – супруги
newly married – молодожены / новобрачные
marriage contract – брачный контракт
РОДСТВЕННЫЕ СЛОВА:
сущ.
marriage – брак / замужество / женитьба
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- относящийся к браку или отношениям супружеской пары
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
marital union – брачный союз
marital relations – супружеские отношения
marital status – семейное положение
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- отношения, происходящие вне брака
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
extramarital affair – внебрачная связь / связь на стороне
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- больше не женатый, потому что брак был расторгнут
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
divorced spouse – разведенный супруг
divorced from reality – оторванный от реальности
РОДСТВЕННЫЕ СЛОВА:
сущ.
divorce – развод / расторжение брака
divorcee – разведенный