Пресноводными называются рыбы, проводящие всю или большую часть своей жизни в озерах, прудах или реках. Их физиологические особенности отличаются от морских обитателей из-за уровня солености водоемов. Пресноводные рыбы не могут жить в морской воде. Многие из них нам известны, но как они будут звучать на английском языке.
Пресноводные рыбы в английском языке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Небольшая пресноводная рыба семейства карповых, отличается очень широким ареалом обитания.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
as sound as a roach – здоров как бык
vobla – вобла
rudd – красноперка
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Пресноводная рыба семейства карповых с плоским телом.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
white bream / small bream – подлещик
silver bream – густера
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Северная пресноводная промысловая рыба семейства лососевых.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
grayling – хариус
broad whitefish – чир
vendace – ряпушка
omul – омуль
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Вид пресноводной речной рыбы семейства карповых. Массивная голова чуть-чуть приплюснута сверху, лоб широкий, чешуя достаточно крупная.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
chub-faced – круглолицый
dace – елец
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Пресноводная рыба из семейства карповых, водящаяся в прудах и озерах с илистым дном.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
crucian carp – золотой карась
goldfish – золотая рыбка / серебряный карась
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Промысловая рыба семейства карповых с крупной чешуей. Родоначальник многих пород культурного карпа.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
carp about bad weather – быть недовольным плохой погодой
carp pond – карповый пруд
ide – язь
silver carp – толстолобик
asp – жерех
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Пресноводная рыба семейства карповых с толстым слизистым телом и круглыми плавниками.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Пресноводная хищная рыба семейства окуневых с красноватыми плавниками и мелкой, крепко держащейся чешуей.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
come off your perch – не задирайте носа
perch on the arm of a chair – усесться на ручку кресла
zander – судак
ruff – ерш
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Хищная пресноводная промысловая рыба отряда лососеобразных с удлиненным телом и плоской вытянутой головой.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
sea pike – морская щука / барракуда
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Хищная пресноводная рыба семейства тресковых, узкая и длинная, с пятнистой и скользкой кожей.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Очень подвижная пресноводная рыба отряда карпообразных с удлиненным скользким, покрытым мелкой чешуей, змеевидным телом.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
gudgeon – пескарь
minnow – гольян
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Крупная пресноводная бесчешуйчатая хищная рыба семейства сомовых.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
spotted catfish – зубатка
channel catfish – американский сомик
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Крупная промысловая рыба семейства осетровых, ценная своим мясом и икрой.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
stellate sturgeon – севрюга
sturgeon roe – икра осетровых рыб
great sturgeon – белуга
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Крупная промысловая рыба семейства осетровых, живущая в реках бассейнов Каспийского и Черного морей, а также в сибирских реках.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
sterlet soup – уха из стерляди