Уже из самого названия ясно, что составные существительные – это слова, в состав которых входят два и более компонента. Во многих современных языках, в том числе и в английском, такие слова встречаются довольно часто, и их число постоянно растет. Это связано с динамичным развитием нашего мира и постоянным возникновением новых терминов, профессий или услуг. При детальном рассмотрении некоторых из них становится видно, что один из компонентов описывает или уточняет второй, давая более полное представление о предмете.
Составные слова на тему «Люди и профессии»
anchor | + | man |
якорь | + | человек |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который представляет и координирует прямую теле- или радиопрограмму с участием других участников.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
he works as an anchorman – он работает в качестве ведущего передачи
He doesn’t have the cool to be an anchorman. – Ему не хватает самообладания, чтобы быть ведущим передачи.
church | + | goer |
церковь | + | ходок |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который регулярно ходит в церковь.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
On my way out of church, a fellow churchgoer struck up a conversation with me. – Когда я выходил из церкви, один из прихожан завязал со мной разговор.
copy | + | cat |
копия | + | кот / кошка |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который имеет мало собственных идей и делает или говорит то же самое, что и кто-то другой.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
She called me a copycat for wearing the same dress. – Она назвала меня повторюшкой за то, что я надела такое же платье, как у неё.
She asked her stylist to copycat a hairstyle from the magazine. – Она попросила своего парикмахера сделать ей точно такую же причёску, как в этом журнале.
egg | + | head |
яйцо | + | голова |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, особенно мужчина, который очень умен и заинтересован только учебой и другой умственной деятельностью.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
egghead paperback – учебно-педагогическая литература
The guys josh him and call him an egghead. – Ребята подшучивают над ним и называют его яйцеголовым.
ghost | + | writer |
призрак | + | писатель |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, чья работа состоит в том, чтобы писать материал для кого-то другого, названного автором.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
She was hired to ghostwrite the mayor’s autobiography. – Она была нанята чтобы написать автобиографию мэра за него.
home | + | sick |
дом | + | больной |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, испытывающий тоску по дому в период отсутствия в нем.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
He was homesick when he went to college. – Он тосковал по дому, когда пошёл в колледж.
She was homesick for her mother’s cooking. – Она тосковала по маминой готовке.
inn | + | keeper |
трактир | + | хранитель |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который управляет гостиницей или трактиром.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
innkeeper’s lien – право владельца гостиницы удержать имущество постояльца до уплаты за проживание
kill | + | joy |
убивать | + | радость |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который сознательно портит удовольствие другим своим обидчивым или чрезмерно трезвым поведением.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
I don’t want to sound like a killjoy, but shouldn’t we study tonight? – Не хочу показаться занудой, но разве мы сегодня не должны заниматься учёбой?
shore | + | man |
берег | + | человек |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который ловит рыбу с берега.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
longshoreman – прибрежный рыбак
master | + | mind |
мастер | + | ум |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек с выдающимся интеллектом.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
he masterminded the plan – он разработал весь план
They masterminded a unique solution to the problem. – Они разработали уникальное решение этой проблемы.
news | + | caster |
новости | + | литейщик |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который читает репортажи новостей.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
newscaster bloopers – ляпы дикторов телевидения
out | + | law |
вне | + | закон |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Лицо, нарушившее закон, особенно тот, кто остается на свободе или скрывается от правосудия.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
to outlaw smoking in public – запретить курение в общественных местах
declare to be an outlaw – объявить вне закона
pick | + | |
выбирать | + | карман |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который ворует из карманов людей.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
The pickpocket dodged through the crowd. – Карманник растворился в толпе.
team | + | mate |
команда | + | приятель |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Товарищ по команде.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
My teammate came in third, and I finished close behind. – Мой приятель пришел третьим, и я финишировал прямо за ним.
trail | + | blazer |
тропа | + | блейзер |
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Человек, который впервые что-то сделает или куда-то поедет, который показывает, что это возможно и для других.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
a trailblazer in the field of medical research – новатор в области медицинских исследований