Под относительными местоимениями имеются в виду слова, которые связывают главное и придаточное предложение в составе одного сложного предложения. С помощью них мы вводим в предложение дополнительную или уточняющую информацию, которая относится к человеку или предмету, о котором идет речь.
Относительные местоимения в английском языке
Помимо того, что относительные местоимения в английском языке связывают придаточное предложение с главным, они и сами являются членами этих предложений. И выступают они в роли союзных слов. Какие же слова являются относительными местоимениями? Те, которые мы уже встречали в одном из предыдущих уроков в качестве вопросительных местоимений. Все зависит от контекста, в котором они употребляются, так что не путаем их!
Относительное местоимение | Особенности употребления |
---|---|
whо кто | Обозначает людей |
whоm кому | Описывает одушевленный или неодушевленный предмет (формальный язык) |
whоse чей | Отражает принадлежность одушевленным предметам |
which который | Относится к неодушевленным или одушевленным (кроме человека) предметам |
that который | Относится к неодушевленным или одушевленным (кроме человека) предметам. Чаще используется в разговорном языке |
Употребление относительных местоимений
1. Местоимение who используется вместо личных местоимений, когда мы говорим о людях. Иногда может употребляться по отношению к домашним питомцам, которых считают непосредственной частью семьи.
The boy who phoned you yesterday is my brother. – Мальчик, который звонил тебе вчера, мой брат.
This is the man who fixed our car. – Это человек, который починил нашу машину.
This is the same journalist who wrote that article. – Это тот самый журналист, который написал ту статью.
2. Местоимение whom чаще относится к людям, но иногда может обозначать и неодушевленные предметы.
This is the person to whom I offered my apartment. – Это тот человек, которому я предлагал свою квартиру.
John is the person whom you need to talk to. – Джон это тот человек, с которым вам нужно поговорить.
3. Местоимение whose отражает принадлежность одушевленным предметам. Другими словами, мы выражаем принадлежность чего-либо кому-либо.
Do you remember the man whose car broke down yesterday? – Вы помните человека, у которого вчера сломалась машина?
Yesterday Maria, whose dog got lost last week, found her on a nearby street. – Вчера Мария, собака которой потерялась на прошлой неделе, нашла ее на соседней улице.
4. Местоимение which относится к неодушевленным предметам. Также может использоваться в отношении одушевленных предметов, но кроме людей.
The movie which you advised to watch is very interesting. – Фильм, который вы посоветовали посмотреть, очень интересный.
The book which you gave me is very exciting. – Книга, которую вы мне дали, очень увлекательная.
5. Местоимение that может относиться как к одушевленным, так и к неодушевленным предметам. Является многофункциональным и его можно смело использовать вместо which или who. Поэтому, если вы не можете выбрать нужное местоимение в определенной ситуации, берите that и будете правы. Ошибки удастся избежать.
The jacket that he bought last week is very expensive. – Куртка, которую он купил на прошлой неделе, очень дорогая.
I like the book that I am reading. – Мне нравится книга, которую я читаю.
В определенных ситуациях относительные местоимения можно опускать и употреблять предложение без них. Но! В случае если относительное местоимение является подлежащим придаточного предложения, опускать его нельзя.
I’m sure there will be people who will give you directions. – Я уверен, что найдутся люди, которые подскажут вам дорогу.
Если же относительное местоимение в придаточном предложении является дополнением, можем смело опустить само местоимение в предложении. Смысл предложения от этого не пострадает.
The dog (which) you gave me is very affectionate. – Собака, которую вы мне подарили, очень ласковая.
Sorry, I forgot the phone number (that) you said. – Извини, я забыла номер телефона, который ты говорил.
С относительными местоимениями могут также использоваться предлоги. В формальном стиле предлог стоит перед местоимением, а в разговорном в конце придаточного предложения.
Формальный язык | Разговорный язык |
---|---|
Katrin doesn't live in the city in which she was born. Катрин не живет в городе, в котором она родилась. | Katrin doesn't live in the city which she was born in. Катрин не живет в городе, в котором она родилась. |
There is only one human with whоm I can communicate. Есть только один человек, с которым я могу общаться. | There is only one human whо I can communicate with. Есть только один человек, с которым я могу общаться. |
There is only one teacher with whоse decision I disagree. Есть только один учитель, с решением которого я не согласен. | There is only one teacher whоse decision I disagree with. Есть только один учитель, с решением которого я не согласен. |
Относительные местоимения с -ever
В том случае, когда нам хочется подчеркнуть отсутствие альтернативы при выборе какого-либо варианта действий или событий, то мы смело можем использовать относительные местоимения, оканчивающиеся на -ever. Данные слова придают предложению оттенок неопределенности и даже некоторого безразличия.
Относительное местоимение Вариант 1 | Относительное местоимение Вариант 2 | Перевод |
---|---|---|
whoever | whosoever | кто бы ни / который бы ни |
whomever | whomsoever | кого бы ни / кто угодно |
whatever | whatsoever | что бы ни / что угодно |
whichever | whichsoever | какой бы ни |
wherever | wheresoever | где бы ни / куда бы ни |
whenever | whensoever | когда бы ни / всякий раз когда |
however | howsoever | как бы ни / однако |
Второй вариант характерен для литературно-книжного стиля |
Whoever calls, I will sleep. – Кто бы ни позвонил, я буду спать.
Whomever you marry, it is your choice. – На ком бы вы не женились, это ваш выбор.
Keep calm whatever happens. – Сохраняй спокойствие, что бы ни случилось
Whichever book you choose, you must return it to the library. – Какую бы книгу вы ни выбрали, вы должны вернуть ее в библиотеку.
Wherever you go, I will follow you. – Куда бы вы ни пошли, я буду следовать за вами.
You may call me whenever you want. – Ты можешь позвонить мне, когда захочешь.
However much he eats, he never gets weight. – Сколько бы он ни ел, он никогда не набирает веса.