Титул – это почётное звание, наследуемое или присваиваемое пожизненно отдельным лицам для подчёркивания их особого, привилегированного положения в обществе. Всегда, когда мы смотрим исторические фильмы или читаем книги, постоянно сталкиваемся со всевозможными сэрами, лордами, принцами и другими титулами. В данном уроке мы познакомимся с самыми популярными из них.
Правители и титулы в английском языке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Титул монарха в некоторых европейских государствах.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
queen – королева / царица
proclaim a king – провозгласить короля
dethrone a king – свергнуть короля
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Титул нецарствующего члена королевского дома.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
princess – принцесса / княгиня
prince charming – принц на белом коне
crown prince – наследный принц / наследник престола
Prince of the Church – кардинал
Prince of Peace – Христос
princeling – князёк
ОМОФОНЫ:
prince – prints отпечатки
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Наследственный или выборный единовластный глава государства, стоящий во главе монархии.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
sovereign – повелитель / монарх
petty monarch – царёк
reigning monarch – царствующий монарх
potentate – властелин / властитель
regent – регент
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Наследственный дворянский титул, средний между князем и бароном.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
countess – графиня
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Титул высшего дворянства или владетельных князей в Западной Европе, а также лицо, имеющее этот титул.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
duchess – герцогиня
archduke – эрцгерцог
this thrice-famed duke – этот трижды прославленный герцог
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Высший дворянский наследственный титул или титул высших должностных лиц (в Великобритании).
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
lady – леди / госпожа / барыня
overlord – повелитель / верховный владыка
feudal lord – феодал
liege lord – сеньор
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Титулованный дворянин, занимающий в иерархии западноевропейской знати степень ниже графа.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
baroness – баронесса
magnate – магнат
tycoon – промышленный магнат
ОМОФОНЫ:
baron – barren бесплодная земля
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Титул монарха, главы империи.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
empress – императрица
ex-emperor – бывший император
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Дворянский титул (в некоторых странах Западной Европы).
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
The marquis will have to marry a woman of noble blood. – Маркизу придется жениться на женщине благородной крови.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Наследственный титул монархов в некоторых мусульманских странах.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
sultana – султанша
They made obeisance to the sultan. – Они почтительно поклонились султану.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Титул древнеегипетских царей.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
A company of horses in Pharaoh’s chariots. – Группа лошадей, запряжённых в колесницы фараона.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Верховный глава католической церкви.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
patrician – патриций
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Феодал, тяжело вооруженный конный воин, находящийся в вассальной зависимости от своего сюзерена.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
the knight’s code of chivalry – рыцарский кодекс чести
knight-errant – странствующий рыцарь
knight’s fief – рыцарский феод
carpet-knight – солдат, отсиживающийся в тылу
full-length portrait of a knight – портрет рыцаря во весь рост
ОМОФОНЫ:
knight – night ночь
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
Название нетитулованного лица мужского пола и форма обращения к нему в Англии.
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
missus – миссис
miss – мисс
seignior – сеньор