Новое слово и по традиции начинаем с выяснения значения слова. В своем базовом значении глагол give на русский язык переводится как «давать» / «дарить» / «предоставлять». Данный глагол является частым гостем не только в устной речи, но и в различных устойчивых выражениях на его основе.
Устойчивые фразы с give в английском языке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- обратить внимание, оценить каким-нибудь образом
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give a look – взглянуть
give a final touch – окончательно отделать / делать последний штрих
give a cursory glance – бросать беглый взгляд
give a good account of oneself – хорошо себя зарекомендовать
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- торжественно заявлять о намерении сделать что-либо
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give promise – подавать надежды
She gave me her promise. – Она дала мне обещание.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- брать кого-либо на испытательный срок
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give a fair trial – судить по закону
give it a try – попытаться / испытывать
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- продемонстрировать что-то, что подтверждает ваши рассуждения или утверждение
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give a good example – подать хороший пример
He gave the following example. – Он привёл следующий пример.
give as good as one gets – не остаться в долгу
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- сосредоточить мысли на каком-либо человеке или объекте
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give attention to the matter – уделить внимание вопросу
give special attention – уделить особое внимание
give due weight – уделять должное внимание
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- гнаться за кем-нибудь с целью поимки
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give the lie to – уличить во лжи
he gave chase to the thief – он погнался за вором
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- передвигаться в направлении от противника
- уступить место кому-либо
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give odds – предоставлять преимущество / давать фору
give place to – уступить место
Each side was unwilling to give ground. – Ни одна из сторон не желала уступать.
give the devil his due – отдавать должное противнику
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- говорить все что у тебя есть на душе
- говорить что либо, обнаруживая тем самым своё присутствие
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give notice – уведомлять / извещать
give one’s word – давать слово / обещать
give the game away – пробалтываться / выдавать секрет
give to the world – обнародовать / опубликовать
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- говорить с поправкой в ту или иную сторону
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give pause to – приводить в замешательство
he will be here at nine give or take five minutes – он будет здесь в девять часов, плюс-минус пять минут
It’ll be a thousand pounds, give or take fifty or so. – Это обойдётся в тысячу фунтов, плюс-минус пятьдесят или около того.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- вызывать или быть причиной каких-либо действий или событий
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give rise to doubt – вызывать сомнения
give rise to concern – вызывать беспокойство
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- поддержать кого-либо в трудную минуту
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give hearty support to a plan – искренне поддержать план
give thanks – возблагодарить
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- сторониться, уклоняться от кого-либо или чего-либо
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
give the go-by – оставлять позади / обгонять / пройти не поздоровавшись