Глагол pay, знакомый даже начинающим изучать английский язык, широко применяется в значении «платить» / «расплачиваться» / «оплачивать». Предлагаю ознакомиться с устойчивыми фразами с его участием. Их не так много, но они присутствуют.
Устойчивые фразы с pay в английском языке
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- совершать оплату по какой-либо сделке
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
failure to pay a bill – неуплата по счёту
undertake to pay a bill – обязаться оплатить счет
pay as you earn – платить по мере того, как вы зарабатываете
pay dividends – выплачивать дивиденды
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- внимательно посмотреть, послушать или подумать о чем-то
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
pay one’s addresses to a lady – ухаживать за дамой
pay no attention – не обращать внимания
pay close attention to – обратить пристальное внимание на
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- оплатить счет наличными деньгами
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
pay cash on demand – платить наличными по требованию
pay cash on delivery – платить наложенным платежом
pay by non-cash – оплачивать безналичным расчетом
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- снижение платы за наемный труд
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
pay envelope – конверт с заработной платой / получка
The union leaders are standing out against pay cut. – Руководители профсоюза решительно выступают против снижения зарплаты.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- что-то очень ценное или очень полезное, найденное после поиска или усилий
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
hit pay dirt – попасть в точку
He hit pay dirt with his historical novels. – Он напал на золотую жилу, начав писать исторические романы.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- посетить человека или место, обычно на короткое время
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
pay a call – навещать / наносить визит
pay an official visit – нанести официальный визит
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- работать на кого-то, особенно тайно или неофициально
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
in the pay of the enemy – на службе врага
1000 men in the pay of the corporation – в этой корпорации работает 1000 человек
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- значит жить на те деньги, которые вы зарабатываете
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
I’ve always paid my way and I’ve never asked a friend for a loan in all my life. – Я всегда жил по средствам и никогда в жизни не просил приятеля одолжить мне деньги.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- платить слишком много денег за что-либо
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
I had to pay through the nose for it. – Мне пришлось заплатить за это бешеные деньги.
ОПРЕДЕЛЕНИЕ:
- увеличение суммы денег, которую вы зарабатываете за свою работу
ПРИМЕРЫ / УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ:
We got a pay raise across the board. – Нам повсеместно повысили зарплату.